ブルガリア・サマーキャンプの総括
今、ブルガリアの黒海に面した、東ヨーロッパでも有名な「バルナ」というリゾート地で、仕事を終えた。
そこで海とカモメを見ていたら、浅川マキの「かもめ」という歌を思い出した。
浅川マキは寺山修司という劇作家、歌人、詩人に見出された、日本の昭和を代表する歌手だ。そして、浅川マキは金沢出身の歌手でもある(石川県美川の出身だが学校は金沢)。
幼い頃、少しませていた私は、浅川マキの歌が好きだった。あれから50年近くの年月が過ぎた。今回、改めて浅川マキの略歴を調べてみて驚いた。まず、浅川マキは金沢の二水高校出身だった。二水高校といえば、劇団四季で有名な鹿賀丈史の出身高校だと記憶する。
私は鹿賀のファンである。そして私も金沢出身だ。ただし、私は彼らより出来が悪い。
また、浅川を見出した寺山修司は青森県の出身だ。私は、家内の母親(故人)が青森県の弘前の出身だったので、青森に好感をもっている。とくに弘前。2年前、ようやく、念願叶って弘前を訪問した。もう一度行きたい。実は家内の母親も若い頃、劇団員だったと聞いた。寺山の主宰したような前衛演劇ではないが。
思い起こせば、義理の母は、家出同然に家内を連れ出した私を、本当に暖かく受け入れてくれた。そして、いつも美味しいご飯を食べさせてくれた。だが、不幸にも50歳ほどで亡くなった。
さて、幼い頃の私は、寺山修司の文学や詩歌に関して、特に好きだというわけではなかった。幼稚だったからかもしれない。だが、年をとって、振り返ってみれば、並外れた感性と行動力を有した作家だったと思う。
その寺山の作品の中から、以下のような詩を見つけた。私は、寺山の詩に触発され、今回のブルガリア・キャンプの総括を私の五行歌で締めくくりたい。
なお、ブルガリア・サマーキャンプで私の通訳を務めてくれたミリーさんに翻訳の添削してもらった。ミリーさんは、ブルガリアで二番目にハイレベルだと言われている、ベリコタルノボ大学の言語学部の教員だという。五行歌のことを説明したら、興味を示してくれた。学生に勧めてみようかな、とも言ってくれた。また、ミリーさんは空手のことは全く知らなかったが、懸命に空手のことを知ろうとしていた。その真面目さが、私の心を癒してくれた。そして元気付けてくれた。
私は毎日、彼女の真面目さに甘え、難解な武道論を彼女に伝えた。普段は私の話を真面目に聞くものなどいない。本当に感謝している。
ひとり(作:寺山修司)
いろんなとりがいます
あおいとり
あかいとり
わたりどり
こまどり むくどり もず つぐみ
でも ぼくがいつまでも わすれられないのは ひとり という名のとりです
ひとり(作:増田 章)
私の中に
「ひとり」と言う
「とり」がいる
いろんな思いを
その「とり」が運んでくる
「ひとり」は
自分を
取り戻したいなら
水平線の彼方へ
飛び立てと言う
古代、人間は
水平線の先を
目指さなかった
先が見えない怖さ
ゆえか
ある時
「ひとり」と出会った男が
水平線の先には
より良い自分が
立っていると人間に伝えた
「ひとり」は
水平線の先に
あるものを
知っている
のだろう
「ひとり」は
飛ぶ方向を
知っている
千里眼を持つから
星を見てるから
本当のことは
私にはわからない
だが、「ひとり」が私に囁く
水平線の先を
目指せ、と
Hitori(Hi-tori~tori means “bird”, but also means “one person, me,myself, alone”)
Inside me,
there is a bird called “Hitori”.
That bird brings
all sorts of thoughts
to me.
Hitori tells me
that if I want to
get myself back,
I should fly beyond
the horizon
In ancient times,
humans did not aim
beyond the horizon
Perhaps it was because they were afraid of
not being able to see what lay ahead
One day,
a man who met “Hitori”
told humans
that beyond the horizon,
a better version of themselves stood
Hitori
probably knows
what
lies beyond
the horizon.
“Hitori” knows
which direction
to fly,
because it has clairvoyance,
because it sees the stars
I don't know
the truth,
but “Hitori“whispers
to me,
aim beyond the horizon.
◎5行の日本語を英文に変換するのは困難です。うまく訳せません。五行歌は基本的に日本語向きか?